24 04 14 10 29 06

Королева Рания и король Абдалла II

(150525) -- AMMAN, May 25, 2015 (Xinhua) -- Jordan's Queen Rania (C) arrives for a ceremony celebrating the country's 69th Independence Day in Amman, Jordan, on May 25, 2015.(Xinhua/Mohammad Abu Ghosh) Photo via Newscom

 

В июле этого года они готовятся отметить двадцатую годовщину свадьбы. Они шли каждый своей дорогой и не искали любви, но случайная встреча изменила все…

После церемонии, которую провел отец Абдаллы, правящий король Хусейн, молодожены проехали по улицам Аммама в открытом автомобиле, чтобы поблагодарить подданных за внимание и поделиться своей радостью. На вечерний прием, где собрались именитые гости, чтобы поздравить супругов, Рания надела длинное белое платье без рукавов с V-образным вырезом и кокетливым вырезом на спине, созданное тем же Олдфилдом, а Абдалла переоделся в белый смокинг и черные брюки. Самым впечатляющим моментом вечера стали минуты, когда официанты вынесли в зал огромный многоуровневый торт, который молодожены разрезали мечом…

Несмотря на торжественность мероприятия и его значимость для государства в целом, брачующиеся были крайне скромны. «В конце концов, это просто история о том, как парень встретил девушку», — улыбалась Рания. И действительно, эта история не о политике, она — исключительно о любви.

Изначально родители будущей королевы даже не помышляли о подобной участи для дочери. Все, о чем они просили высшие силы для Рании, — безопасная жизнь. Беженец из Палестины, врач- педиатр как раз только обосновался на землях Кувейта. Поспешность, с которой им довелось менять место жительства, была обоснована угрозой для жизни, потому семья аль-Ясин не успела взять даже какой-либо нехитрый скарб. Благодаря профессионализму отец Рании смог не только устроиться на новом месте, но и сумел обеспечить семью. Маленькую девочку отправили учиться в местную New English School, чтобы дать ей хорошее образование. Родственники, эмигрировавшие в Америку, убедили главу семьи, что в случае еще каких-то опасностей Рания всегда сможет найти себе пристанище среди бостонской общины.

И родители стали присматриваться к западной модели воспитания, не желая загонять дочь в жесткие рамки исламского мира, где женщина обязана подчиняться мужчине, носить хиджаб и даже не думать об образовании. Из-за этого Рания в школе была не самой популярной личностью — несмотря на острый ум и любовь к наукам, сверстницы ее игнорировали, соблюдая запрет родителей не приближаться к той, которой предоставляют так много свободы, иначе ведь и о ее подругах может пойти дурная слава.

Впрочем, сама Рания не слишком-то и переживала. Она была уверена в том, что и родители, и она сама избрали верный путь. И без малейшего страха заявляла, что форма одежды, которую для себя выбирает женщина, целиком зависит от ее собственных предпочтений, и судить надо не по тому, что на нее надето, а по тому, что в голове. Это было уже даже не просто бунтом, но настоящей революцией. Но такой подход не только закалил характер девушки, а и дал ей возможность получить высшее образование — демократичные родители отправили ее в Американский университет Каира, где умница дочь получила диплом по деловому администрированию.

rania2

Королева Рания и король Абдалла II

Когда 10 лет назад король Абдалла II и королева Рания отмечали первую круглую дату своего союза, с ними разделила радость вся Иордания. Подданные с трепетным вниманием относятся к правящей чете, да и супруги отвечают им взаимностью. В девяти районах столицы тогда накрыли столы со щедрыми угощениями, в небо взлетали фейерверки, повсюду звучала музыка и были танцы. На торжество Рания надела то же платье, в котором была в тот самый знаменательный день. И написала на своей странице в Интернете: «Я не сентиментальна, но сегодня исполняется 10 лет, как я и мой муж делаем эту работу».

Собравшись за праздничными столами, горожане снова и снова вспоминали 10 июня 1993 года. Тогда тоже был праздник—еще красивее, еще масштабнее, еще трогательнее, потому что два любящих человека соединяли жизни навеки. Для церемонии красавица невеста выбрала платье от Брюса Олдфилда — дизайнера, чье имя уже было синонимом королевской моды, объединяющей традиционность и стиль. Дело в том, что другая, не менее популярная в народе принцесса — Диана часто шила у него одежду для деловых встреч и церемониалов. И мастер с удовольствием взялся за работу для еще одной важной невесты — тогда еще даже не принцессы, но будущей невестки правящего короля. В автобиографии он вспоминал, что тогда часами изучал в музее традиционные сирийские платья, стараясь объединить европейские традиции и Восток, как это умело делала сама Рания. Принц Абдалла, обладатель военного чина, надел на праздник парадный офицерский мундир, которому еще большей важности придавали многочисленные награды, а также вложил в ножны церемониальный меч.

За молодоженами следовала свита. У Рании это были пять маленьких фрейлин, наряженных в золотисто-персиковые платья. Волосы девочек были перехвачены белыми лентами, щедро украшенными живыми цветами, а в руках каждая держала букет, оформленный в белых и желтых тонах. За Абдаллой следовали пажи, одетые в морские мундиры. И конечно же, по всему пути пару приветствовали жители королевства.

Читайте так же:

26 13 16 18 06 19 02 25
Последние публикации
Оставить комментарий

Наше чадо
Личная жизнь
Наш опрос

Влияет ли погода на ваше настроение?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...